Επτά εργαλεία μετάφρασης που μπορείτε να χρησιμοποιήσετε για να εργαστείτε σε πολλές γλώσσες στα εγχειρήματα Wikimedia – Diff
Χρήσιμα εργαλεία / meta|φραση
Έχει οκτάωρο ο μεταφραστής; Τέσσερις από τους καλύτερους απαντούν | in.gr
PDF) Ζητήματα σχεδιασμού και περιεχομένου ενός ακαδημαϊκού συγγράμματος ανοικτής πρόσβασης για θέματα ορολογίας και μετάφρασης [Issues of planning and content of an open-access academic textbook on terminology and translation issues]
Γνώμες αποφοίτων / meta|φραση
Τι Είναι το NLP και Πώς Λειτουργεί [Οδηγός 2023]
ΔΙΑΔΡΑΣΤΙΚΑ ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ ΚΑΙ ΦΙΛΟΛΟΓΙΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ. | PDF
Οι (α-)δυνατότητες της ποιητικής μετάφρασης - Goethe-Institut Ελλάδα
Top 10 Εργαλεία εκμάθησης γλωσσών για ψηφιακούς εμπόρους
PDF) Ανάλυση του μεταφραστικού εργαλείου της Βικιπαίδεια και χρήσεις του στην Εκπαίδευση | Marios Magioladitis and Konstantinos Stampoulis - Academia.edu
PDF) H σημειωτική διάσταση της μετάφρασης [The Semiotic Dimension of Translation]
Top 10 Εργαλεία εκμάθησης γλωσσών για ψηφιακούς εμπόρους
Δημιουργώντας ένα ελληνογερμανικό διαπολιτισμικό δίκτυο» › Μιχαέλα Πρίντσιγκερ
Εργαλεία υποστήριξης της ελληνικής γλώσσας στους υπολογιστές: Η απάντηση των ειδικών - Bodossaki Lectures on Demand
Μηχανική Μετάφραση: Eξέλιξη, προγράμματα και δυνατότητες υποβοήθησης του μεταφραστικού έργου - Bodossaki Lectures on Demand
Κοροναϊός: Πώς θα είναι οι επόμενοι 18 μήνες αν κερδίσουμε τώρα Χρόνο | by Giannis Mpourdalis | Tomas Pueyo | Medium
Εργαλεία υποστήριξης της ελληνικής γλώσσας στους υπολογιστές: Η απάντηση των ειδικών - Bodossaki Lectures on Demand
BioTech-GO - {article 242}[title]{/article}
οδηγίες διδασκαλίας των μαθημάτων α΄ και β΄ τάξεων ημερησίου γελ και α΄, β΄ και γ΄ τάξεων | PDF
Τα 7 καλύτερα εργαλεία μετάφρασης (Machine AI translation) | Technus Ελληνική Freelance Πλατφόρμα - Technus
LITERATUS - Μεταφράσεις & Διερμηνείες | Facebook
Διασφάλιση και έλεγχος ποιότητας των μεταφράσεων στην ελληνική γλώσσα στην ΕΕ - Bodossaki Lectures on Demand
Μεταφραστική τεχνολογία: διακυβεύµατα και προοπτικές Τιτίκα ∆ηµητρο
Ηλεκτρονικά Λεξικά που βασίζονται σε Παράλληλα Κείμενα Δυνατότητες και ο ρόλος του χρήστη - Semanticsts
PDF) Electronic Dictionaries based on Parallel Texts. Potentials and the user role - Ηλεκτρονικά Λεξικά που βασίζονται σε Παράλληλα Κείμενα Δυνατότητες και ο ρόλος του χρήστη
PDF) Γλωσσικοί πόροι στην πράξη και τη διδακτική της Ειδικής Μετάφρασης
Χαµένοι στη µετάφραση; ∆ηµιουργία ιστοσελίδας µε οδηγίες προς εκκολα